
နေပြည်တော် ဇူလိုင် ၁
ရုရှားဖက်ဒရေးရှင်းနိုင်ငံ MGIMO တက္ကသိုလ်မှ မြန်မာ့ရေးရာကျွမ်းကျင်ပညာရှင် တွဲဖက်ပါမောက္ခ Mrs. Kseniya Alexandrovna Efremova အား တွေ့ဆုံမေးမြန်းခဲ့ပါသည်။ အဆိုပါမေးမြန်းမှုများနှင့် ဖြေကြားမှုများကို ဖော်ပြလိုက်ပါသည်-
မေး။ ပါမောက္ခအနေနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံအကြောင်းကို
လေ့လာသင်ယူခဲ့တာဆိုရင် ၂၅ နှစ်ကျော်ပြီ လို့ သိရပါတယ်။ ဒီကာလအတွင်းမှာ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ တိုးတက်ပြောင်းလဲမှုတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘယ်လို မြင်ပါသလဲ။
ဖြေ။ ဟုတ်ပါတယ်။ ကျွန်မဟာ မြန်မာဘာသာ
စကားနဲ့ မြန်မာယဉ်ကျေးမှုကို ၁၉၉၄ ခုနှစ် က စတင်သင်ကြားလေ့လာခဲ့ပါတယ်။ လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုနှစ် လေးပုံတစ်ပုံမှာ မြန်မာနိုင်ငံဟာ အပြောင်း အလဲအများကြီးဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါတယ်။ ပထမဆုံး ၁၉၉၇ ခုနှစ် ဇူလိုင်လမှာ မြန်မာနိုင်ငံက အာဆီယံဆိုတဲ့ အရှေ့တောင်အာရှနိုင်ငံများအဖွဲ့ကို ပါဝင်ခဲ့ပါ တယ်။ အခြားနိုင်ငံများနဲ့ ဒေသဆိုင်ရာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေးအတွက် မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံခြားရေး အလားအလာ အခွင့်အရေးအသင်း ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက် လာခြင်း သိမြင်ခဲ့ကြပါတယ်။ မြန်မာနိုင်ငံဟာ ဒေသဆိုင်ရာအစီအစဉ်ကိုဖွဲ့စည်းဖို့ တက်တက် ကြွကြွပါဝင်ဆောင်ရွက်ပြီး ၂၀၁၄ ခုနှစ်မှာ အာဆီယံ ဥက္ကဋ္ဌနိုင်ငံအနေဖြင့် (၉)ကြိမ်မြောက် အရှေ့အာရှ ထိပ်သီးအဖွဲ့အစည်းအဝေးကို ကျင်းပခဲ့ပါတယ်။ အဲဒါအားလုံးက မြန်မာနိုင်ငံဒေသဆိုင်ရာဩဇာနဲ့လေးစားမှုတို့က ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်လာခြင်းရော၊ အခန်းကဏ္ဍအသစ် ပါဝင်လာခြင်းရော သက်သေ ပြချက်တွေကတော့ ဖြစ်ပါတယ်လို့ ထင်မြင်ယူဆ ပါတယ်။
၂၀၀၈ ခုနှစ်မှာ မြန်မာနိုင်ငံအနေနဲ့ ပြည်သူ့ ဆန္ဒခံယူပွဲကျင်းပပြီး ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို အတည်ပြုခဲ့တယ်။ ၂၀၁၀ ပြည့်နှစ်မှာတော့ အဲဒီ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအတိုင်း လွှတ်တော်များကို စတင်တည်ထောင်ကာ ရွေးကောက်ပွဲများကို ကျင်းပပြုလုပ်ပေးခဲ့တယ်။ နိုင်ငံအနေနဲ့ ဒီမိုကရေစီ ပန်းတိုင်ကို တဖြည်းဖြည်းချင်း လျှောက်လှမ်းနေပါ တယ်။ ဒီမိုကရေစီပန်းတိုင်ကို လျှောက်လှမ်းရတာ က ခက်ခဲရှုပ်ထွေးပြီး ပြဿနာများစွာကို ကြုံတွေ့ နိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ မြန်မာပြည်သူ ပြည်သား များရဲ့ ဉာဏ်ပညာကြီးမားမှု၊ တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦး ရိုင်းပင်းကူညီဖေးမမှုတွေနဲ့ ဒီမိုကရေစီလမ်းစဉ်ကို လျှောက်လှမ်းရာမှာ တွေ့ကြုံ ရမယ့် အခက်အခဲတွေ ကို ရင်ဆိုင်ကျော်လွှားနိုင်မယ်လို့ ကျွန်မအကြွင်းမဲ့ ယုံကြည်ပါတယ်ရှင်။
မေး။ လွန်ခဲ့တဲ့ သုံးနှစ်လောက်က ပါမောက္ခအနေနဲ့
မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ဒီမိုကရေစီ ကူးပြောင်းမှုကာလ အခက်အခဲတွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး စာအုပ်တစ်အုပ် ရေးသားထုတ်ဝေခဲ့တယ်လို့ သိရပါတယ်။ မြန်မာ နိုင်ငံအတွက် ဒီမိုကရေစီကူးပြောင်းရာမှာ အဓိက အကျဆုံးအခက်အခဲဟာ ဘယ်အရာလဲလို့ မြင်ပါ သလဲ။
ဖြေ။ မြန်မာနိုင်ငံကို အောင်မြင်တဲ့ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံ
အဖြစ် ကူးပြောင်းရာမှ အဓိက အဟန့်အတား ဖြစ်စေတဲ့ အကြောင်းရင်းကတော့ ဒီမိုကရေစီ အသွင်ကူးပြောင်းရေးလုပ်ငန်းစဉ်တွေမှာ ပါဝင် ဆောင်ရွက်နေသူအားလုံးရဲ့ အမြင်တွေကို လက်ခံ ဆွေးနွေးခြင်းမှာ အားနည်းတယ်လို့ ကျွန်မမြင်ပါ တယ်။ တပ်မတော်အနေနဲ့ တိုင်းပြည်ကို ပါတီစုံ ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံအဖြစ် တည်ဆောက်ရန် ကြိုးပမ်း နေသော်လည်း ပါတီများအနေနဲ့ အချင်းချင်း ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းမှု အားနည်းနေတာကိုလည်း တွေ့ရပါ တယ်။
ဒီမိုကရေစီရဲ့အနှစ်သာရမှာ တစ်ပါတီ၊ တစ်မျက်နှာ အတွက်ဆောင်ရွက်ခြင်းမျိုးမဟုတ်ဘဲ အများဆန္ဒကို ဦးစားပေးဆောင်ရွက်ရန်ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံရေးဆိုင်ရာ ပြည်တွင်းပဋိပက္ခများကို ဖြေရှင်းရာမှာ ညှိနှိုင်း ဆွေးနွေးခြင်းကသာ ကောင်းမွန်သောရလဒ်များရရှိ နိုင်မယ်လို့ ကျွန်မပြောချင်ပါတယ်။ ပြည်တွင်းငြိမ်းချမ်း မှုကိုမရရှိရင် တိုင်းပြည်မှာ အပြစ်မဲ့တဲ့ ပြည်သူတွေ သေဆုံးမှုတွေ၊ ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်သူတွေ ပိုမိုများပြား လာနေဦးမှာပါ။ ဒါကြောင့် ရုရှားနိုင်ငံအနေဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ပြည်တွင်းတည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးရရှိစေရန်၊ ငြိမ်းချမ်းရေး ဆွေးနွေးပွဲများ ပြုလုပ်နိုင်ရန်၊ အကြမ်းဖက်လုပ်ဆောင်မှုများကို ရှောင်ရှားရန် အကြံပြုမှုတွေလည်း လုပ်ဆောင်ခဲ့ပါတယ်။
မေး။ မြန်မာနိုင်ငံနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ပညာရှင်တစ်ဦး
အနေနဲ့ ရုရှား-မြန်မာ ခေတ်သစ်ဆက်ဆံရေး အခြေအနေအပေါ် သုံးသပ်ပေးစေလိုပါတယ်။ နှစ်နိုင်ငံ ချစ်ကြည်ရေးတိုးတက်စေရန် ဘာတွေ လုပ်ဆောင်သင့်တယ်လို့ ထင်ပါသလဲ။
ဖြေ။ ရုရှား-မြန်မာချစ်ကြည်ရေးက ၁၉၅၀ - ၁၉၆၀
ပြည့်နှစ်လောက်ကတည်းက ကောင်းမွန်စွာ တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး လက်ရှိအခြေအနေထိလည်း အထူး ကောင်းမွန်ကြောင်းကို တွေ့ရှိရပါတယ်။ ၁၉၅၀-၁၉၆၀ ပြည့်နှစ်ဝန်းကျင်လောက်က ဆိုဗီယက် ပြည်ထောင်စုကနေ အင်ဂျင်နီယာတွေ၊ အခြားသော specialist တွေ မြန်မာနိုင်ငံမှာ မြန်မာ့စီးပွားရေးကို ပြန်လည်ထူထောင်ရေးလုပ်ငန်းတွေမှာ အလုပ်လုပ် ကိုင်ကူညီဆောင်ရွက်ပေးခဲ့တာတွေလည်း ရှိခဲ့ပါတယ်။ ဒါ့အပြင် ရန်ကုန်မှာ ရန်ကုန်နည်းပညာတက္ကသိုလ်၊ အင်းယားလိတ်ဟိုတယ်၊ တောင်ကြီးမှာ စဝ်စံထွန်း ဆေးရုံ စတာတွေလည်း တည်ဆောက်ပေးခဲ့တယ်။ လက်ရှိအခြေအနေမှာ တောင်ကြီးနဲ့မနီးမဝေးမှာ ရုရှားနည်းပညာ Romelt ကိုသုံးပြီး သတ္တုစက်ရုံ တစ်ခု တည်ဆောက်နေတယ်လို့လည်း သိရှိရပါ တယ်။ နှစ်နိုင်ငံခရီးသွားလာမှုအစီအစဉ်တွေလည်း တိုးတက်လာတဲ့အခြေအနေ တွေ့ရှိရပါတယ်။
မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ သာယာလှပတဲ့ရှုခင်းတွေနဲ့ သန့်ရှင်းလှပတဲ့ ကမ်းခြေတွေဟာ ရုရှားနိုင်ငံက ခရီးသွားဧည့်သည်တွေကို ဆွဲဆောင်မှုရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မြန်မာနိုင်ငံကို လာရောက်လည်ပတ်ဖို့ အတွက် ရုရှားနိုင်ငံသားများအနေနဲ့ ဗီဇာလိုအပ်ခြင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံသို့ တိုက်ရိုက်လေယာဉ်မရှိခြင်း စတဲ့ အခက်အခဲတွေကို ကြုံတွေ့နေရပါတယ်။ အခြားနိုင်ငံ တွေဖြစ်တဲ့ ထိုင်း၊ လာအို၊ မလေးရှား၊ ဖိလစ်ပိုင်၊ အင်ဒိုနီးရှား၊ ဗီယက်နမ် စတဲ့နိုင်ငံတွေမှာတော့ ရုရှား နိုင်ငံသားတွေအတွက် Visa Free ပေးထားတာကို တွေ့ရှိရပါတယ်။ ထို့ကြောင့် အဲဒီနိုင်ငံတွေနဲ့ ခရီးသွား လုပ်ငန်းတွေ တိုးတက်လျက်ရှိပါတယ်။ ရုရှား-မြန်မာ နှစ်နိုင်ငံအကြား လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုလုပ်ငန်းများကို ပိုမို လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်တယ်လို့ မြင်ပါတယ်။ ရန်ကုန် မြို့မှာ Russian Center for Science and Culture ကို ဖွင့်လှစ်သွားဖို့ စီစဉ်ထားရှိပါတယ်။ ဒီလိုမျိုး ဖွင့်လှစ် ခြင်းဖြင့် ရုရှားနိုင်ငံရဲ့ နည်းပညာတွေနဲ့ ယဉ်ကျေးမှု များကို မြန်မာနိုင်ငံသားတွေ လေ့လာခွင့်ရရှိမှာ ဖြစ်ပါ တယ်။ မြန်မာလူမျိုးများအကြား ရုရှားဘာသာစကား နဲ့ ရုရှားနိုင်ငံရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုများကို လေ့လာသိရှိခွင့် ရရှိပြီး မြန်မာနိုင်ငံမှာ ကျောင်းသားများ၊ ဘွဲ့လွန် ကျောင်းသားများ ရုရှားကို လာရောက်ပညာသင်ကြား ရန် အခွင့်အရေးလည်း ပိုမိုရရှိလာမှာ ဖြစ်ပါတယ်။
မေး။ ရုရှားနိုင်ငံမှာ မြန်မာနိုင်ငံအကြာင်း စိတ်ဝင်စား
တဲ့သူ ဘယ်လောက်များများ ရှိပါသလဲ။ မြန်မာ စာ၊ မြန်မာစကားကိုရော သင်ယူသူရှိပါသလား။
ဖြေ။ အရှေ့တိုင်းယဉ်ကျေးမှုကို စိတ်ဝင်စားသူတွေ
မှာတော့ မြန်မာနိုင်ငံက လူသိများကြပါတယ်။ အထူးသဖြင့် မြန်မာ့ရိုးရာလက်ဝှေ့နဲ့ပတ်သက်ပြီး စိတ်ဝင်စားမှုပိုမိုရရှိပါတယ်။ ရုရှားနိုင်ငံက အားကစား အဖွဲ့ချုပ်အောက်မှာ မြန်မာ့ရိုးရာလက်ဝှေ့ကို စိတ်ဝင်စားတဲ့ ရုရှားနိုင်ငံသားတွေဖွဲ့စည်းထားတဲ့ မြန်မာ့လက်ဝှေ့အဖွဲ့ရှိပါတယ်။ ၂၀၁၂ ခုနှစ်မှာတော့ ရုရှားနိုင်ငံသား Artyom Serikov က မြန်မာ့ ရိုးရာလက်ဝှေ့နဲ့ ရွှေတံဆိပ်ဆွတ်ခူးခဲ့ပြီး ပထမဆုံး မြန်မာ့လက်ဝှေ့ရွှေတံဆိပ်ဆုရ နိုင်ငံခြားသားဖြစ် တယ်။ ၂၀၁၉ ခုနှစ်မှာ Sacred Burma ကလပ်ကို ရုရှားမှာ ကြောင်ချစ်သူများအဖွဲ့က ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါတယ်။ အသင်းဝင်များမှာ မြန်မာနိုင်ငံကလာတဲ့ ကြောင် မျိုးစိတ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး ဆွေးနွေးကြပါတယ်။ မြန်မာနိုင်ငံက ကြောင်တစ်ကောင်ဟာ ရူဘယ် ခြောက်သောင်းနဲ့ ရှစ်သောင်းခန့်ရှိတတ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် လူကုံထံအသိုင်းအဝိုင်းမှသာ မြန်မာနိုင်ငံ မှ ကြောင်ကို မွေးမြူနိုင်ပါတယ်။
ဒါ့အပြင် မြန်မာနိုင်ငံအကြောင်းကို အရှေ့တိုင်း ပညာရှင်များက စိတ်ဝင်စားပါတယ်။ ရုရှားနိုင်ငံရဲ့ မြို့ကြီးများဖြစ်ကြတဲ့ မော်စကိုနဲ့ စိန့်ပီတာစဘတ် မြို့တို့မှာ မြန်မာနိုင်ငံနဲ့ပတ်သက်လို့ လေ့လာနိုင် တဲ့ center တွေ ဖွင့်လှစ်ခဲ့ပြီးဖြစ်ပါတယ်။ ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံနဲ့ပတ်သက်လို့ အရှေ့တောင်အာရှ၊ ဩစတြေးလျနဲ့ ပစိဖိတ်ဒေသ ဆိုင်ရာတွေကို ရုရှားသိပ္ပံအကယ်ဒမီကျောင်းမှာ အရှေ့တိုင်းလေ့လာရေးဌာနက ပြုလုပ်ပါတယ်။ မြန်မာဘာသာစကားကိုတော့ Moscow State University နဲ့ St. Petersburg State University တို့မှာ သင်ကြားပေးလျက်ရှိပါတယ်။ ရုရှားနိုင်ငံခြား ရေးဝန်ကြီး လက်အောက်မှာရှိတဲ့ မော်စကို နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေးဌာန၊ မြန်မာဌာနခွဲ ဖွင့်လှစ် နိုင်ရန်ကိစ္စကို ဆွေးနွေးလျက်ရှိပါတယ်။ ၂၀၁၈ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလမှာ ရုရှားသမ္မတ Mr. Putin စင်ကာပူနိုင်ငံကို အလည်အပတ်ခရီးအပြီးမှာ မြန်မာ နိုင်ငံအပါအဝင် အာဆီယံနိုင်ငံများအပေါ် ရုရှား နိုင်ငံသားတို့ စိတ်ဝင်စားမှု ပိုမိုမြင့်တက်လာပြီး ရုရှား-အာဆီယံ ဆက်ဆံရေးကလည်း ပိုမို ကောင်းမွန်တိုးတက်လာပြီး မဟာဗျူဟာမြောက် မိတ်ဖက်အဆင့်သို့ ရောက်ရှိလာခဲ့ပါတယ်။
မေး။ ရုရှား-မြန်မာနှစ်နိုင်ငံ ချစ်ကြည်ရေးဟာ
ဆိုရင် ယခုနှစ်တွေအတွင်းမှာ သိသိသာသာတိုးတက်အောင်မြင်လာတာကိုတွေ့မြင်ကြရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် စစ်ဘက်နည်းပညာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေးကဏ္ဍမှာ ကြီးမားတဲ့ အောင်မြင်မှုတွေကို တွေ့မြင်ခဲ့ကြရပါတယ်။ ဒီအောင်မြင်မှုတွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး ရုရှားဘက် အမြင်နဲ့ အခြားသော စီးပွားရေး၊ ယဉ်ကျေးမှု အစရှိတဲ့ ကဏ္ဍများကိုပါ တိုးချဲ့ဆောင်ရွက် သွားဖို့ အစီအစဉ် ရှိ/မရှိ သိလိုပါတယ်။
ဖြေ။ ရုရှား-မြန်မာဆက်ဆံရေး သိသာထင်ရှားစွာ
တိုးတက်နေပါတယ်။ ကျွန်မပြောခဲ့သလိုပဲ ခရီးသွားလုပ်ငန်းကိစ္စက နှစ်နိုင်ငံပူးပေါင်းပြီး စီးပွားရေးနဲ့ ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ လေ့လာခြင်း တွေကို တိုးတက်အောင် ပြုလုပ်နိုင်ပါတယ်။ မြန်မာနိုင်ငံမှာ ရှေးဟောင်းအမွေအနှစ်တွေနဲ့ စိတ်ဝင်စားစရာ ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်တွေ အများအပြားရှိပါတယ်။ ပုဂံမှာရှိတဲ့ ရှေးဟောင်း ဘုရားတွေဟာဆိုရင် နိုင်ငံခြားခရီးသွားတွေကို ဆွဲဆောင်နိုင်တဲ့ နေရာတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။ အင်းလေးဒေသဆိုရင်လည်း အင်းလေးကန်၊ အင်းလေးဒေသအလှအပနဲ့ အင်းသူ အင်းသားတို့ရဲ့ နေထိုင်မှုပုံစံဟာဆိုရင်လည်း နိုင်ငံခြားခရီးသွား တွေကို ဆွဲဆောင်မှုအပြည့်ရှိတဲ့ နေရာဖြစ်တယ်။
မြို့ပြဆူညံမှုတွေကို ငြီးငွေ့နေတဲ့သူတွေ အတွက်တော့ မြန်မာနိုင်ငံမှာ အလွန်လှပတဲ့ ငွေဆောင်ကမ်းခြေနဲ့ ငပလီကမ်းခြေတို့ဟာလည်း နိုင်ငံခြားခရီးသွားတွေအတွက် အပန်းဖြေစရာနေရာကောင်းတွေဖြစ်ပါတယ်။ ဒါ့အပြင် မြန်မာနိုင်ငံ မှာရှိတဲ့
b စာမျက်နှာ ၈ မှ
အစားအသောက်တွေကလည်း အရသာ ရှိပြီး ခရီးသွားများကြိုက်နှစ်သက်ကြ ပါတယ်။ ရုရှားခရီးသွားတွေကို အဓိက ဆွဲဆောင်စေတာကတော့ ဗုဒ္ဓရဲ့ ငြိမ်းချမ်းတဲ့ တရားဓမ္မများ ဖြစ်ပါ တယ်။ ရုရှားနိုင်ငံမှာရှိတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် တွေနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံက ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် တွေဟာ ကွဲပြားမှုရှိသော်လည်း တရား ရှုမှတ်ခြင်းမှာတော့ တူညီကြတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ ရုရှားနိုင်ငံမှာ သတ်မှတ် ထားတဲ့ ဘာသာကြီးလေးခုအနက် ဗုဒ္ဓဘာသာပါဝင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် ရုရှားခရီးသွားများအနေနဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာ ကို စိတ်ဝင်စားသူများအတွက် မြန်မာ နိုင်ငံမှာ လေ့လာစရာများစွာ ရှိနေ တာကလည်း ဆွဲဆောင်မှုတစ်ခု ပင်ဖြစ်ပါတယ်။ နှစ်နိုင်ငံဘာသာရေး ဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတွေကို လည်း လုပ်ဆောင်နိုင်ပါတယ်။
ဒါပေမယ့် အနောက်နိုင်ငံတွေနဲ့ ကမ္ဘာ့သတင်းမီဒီယာတွေက မြန်မာ နိုင်ငံနဲ့ပတ်သက်ပြီး အပုပ်ချရေးသား မှုများ၊ မမှန်ကန်တဲ့ သတင်းများနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း ပြဿနာများ ဖြစ်စေဖို့ တက်ကြွစွာလှုံ့ဆော်မှု များရှိနေတယ်။ ဒါကြောင့် ရုရှားနိုင်ငံ သားများအတွက် မြန်မာနိုင်ငံဟာ ခရီးသွားဖို့ လုံခြုံမှုမရှိဘူးလို့ ထင်ကြ တယ်။ အခြားတစ်ဖက်မှာတော့ ရုရှား နဲ့ မြန်မာနိုင်ငံသား လက်နက်အရောင်း အဝယ် ကိစ္စကလွဲလို့ ကျန်တဲ့အကျိုး စီးပွား ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်တာမျိုး မရှိဘူးလို့ မြင်ကြတယ်။
မေး။ မြန်မာနိုင်ငံအတွက် စကား
လက်ဆောင်လေး ဖြည့်စွက်ပြီး တော့ ပြောပေးပါဦးရှင့်။
ဖြေ။ အမှန်တကယ်တော့ သူတို့
ထင်တာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာမျိုး ကိုလည်း ရုရှားနိုင်ငံသားတွေကို ပြချင်တယ်။ မြန်မာလူမျိုးတွေ့ရဲ့ ရိုးသားပွင့်လင်းပြီး ရင်းနှီးဖော်ရွေမှု တွေကိုလည်း ပြချင်တယ်။ ဒါကြောင့် သမိုင်းအစဉ်အလာနဲ့ ယဉ်ကျေးမှု မြင့်မားတဲ့ ကျွန်မတို့ နှစ်နိုင်ငံအနေနဲ့ ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်နိုင်တာတွေ အများ ကြီးရှိပါတယ်။ လေ့လာစရာတွေလည်း အများကြီးရှိပါတယ်။ ဒါကြောင့် ကျွန်မ အနေနဲ့ ရုရှား-မြန်မာ နှစ်နိုင်ငံပူးပေါင်း ဆောင်ရွက်မှုတွေက ဒီထက်မကပိုမို တိုးတက်လာပြီး ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ကြောင့် ရရှိလာတဲ့အသီးအပွင့်တွေကို နှစ်နိုင်ငံခံစားရမယ်လို့လည်း အကြွင်းမဲ့ ယုံကြည်ပါတယ်။